汝心不快
特出此帖告之
bananasims 寫:唔好以為外國的月光先特別圓,繼我話外國的月光是特別畸(畸形)
加拿大既畸形政府、畸形警察、畸形語言、畸形居民、畸形交通、畸形學校 (我講我以前住嗰度,叫滿地可)
大大師兄 寫:bananasims 寫:唔好以為外國的月光先特別圓,繼我話外國的月光是特別畸(畸形)
加拿大既畸形政府、畸形警察、畸形語言、畸形居民、畸形交通、畸形學校 (我講我以前住嗰度,叫滿地可)
唔盛產膠人就得啦,得左。
bananasims 寫:大大師兄 寫:bananasims 寫:唔好以為外國的月光先特別圓,繼我話外國的月光是特別畸(畸形)
加拿大既畸形政府、畸形警察、畸形語言、畸形居民、畸形交通、畸形學校 (我講我以前住嗰度,叫滿地可)
唔盛產膠人就得啦,得左。
所以話未住過就無資格講,加拿大仲多膠人。
加拿大啲硬膠政府整個語言警察規定你出街唔准講英文,呢啲唔係膠?
The term "Language Police" was first popularized by the American show 60 Minutes, which ran an investigative report on Quebec language laws. Legally, the organization has no police power, although they may impose fines or, in extraordinary situations, shut down businesses. In the majority of the cases, the office will convince businesses that it is in their own financial interests to respect the majority of the customers (who speak French). Generally, businesses opt to cater to francophone customers, as they constitute roughly 80% of the province's population.
kirisame 寫:咁都得................唔比講英文
似乎都係香港好
bananasims 寫:溫哥華唔識講法文無乜問題 嗰度中國人仲多過法國人
不過多倫多就另一個說法
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客